(十一)
原 文
子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏①,惟我与尔有是夫②!”子路曰:“子行三军③,则谁与?”子曰:“暴虎冯河④,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”
注 释
①舍:舍弃,不用。②夫:语气词,相当于“吧”。③三军:《夏官·序官》:“凡制军:万有二千五百人为军。王六军,大国三军,次国二军,小国一军。”子路说自己有将三军之才。④暴虎:徒搏。冯河:徒涉。
译 文
孔子对颜渊说:“用我呢,我就去干;不用我,我就隐藏起来,只有我和你才能做到这样吧!”子路问孔子说:“老师您如果统率三军,那么您和谁在一起共事呢?”孔子说:“赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水过河,死了都不会后悔的人,我是不会和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心谨慎、善于谋划而能完成任务的人。”
读解心得
“用之则行,舍之则藏”,这是一直主张的,显示了儒学通权达变的思想方法和精神气度。“古之人得志,泽加于民。不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下”,可行则行,不可行则止。颜渊也是这样的想法,且不被重用时还能安贫乐道,所以孔子非常喜欢颜渊,自不用说了。子路看孔子独美颜渊,心里不服气,以为自己有将三军之才、勇敢过人,所以才由此发问。而孔子对子路的鲁莽发问非常不满,回答不变初衷,且直捣子路的心窝。