这里拟对此诗试作意译:生长在水中一隅的香蒲,在其顾影自怜之时,恰巧有一丛浮萍漂到它的身边。它便可怜兮兮地对浮萍说:“我真羡慕你们——这样终生相随相伴四处逍遥!”
这组小诗曾引起人们的很大关注和兴趣。除了胡应麟在《诗薮》内编卷六和何焯在《韩昌黎诗系年集释》中有所论及外,陈沆也曾指出:这组诗首章中的“君”,谓鱼(即书信)也;二章的“我”,谓蒲自谓也,“相随我不如”,言蒲不如浮萍之相随也。此公寄内而代为内人怀己之词。前二首写儿女离别之情,第三首兼写丈夫四方之志(详见《诗比兴笺》)。
离思五首[1]
(其四)
元稹
曾经沧海难为水[2],除却巫山不是云[3]。
取次花丛懒回顾[4],半缘修道半缘君。
[注释]
[1]关于此诗的题旨素有二说:一是为悼念亡妻韦丛而作,一说怀念与莺莺的一段风情。