他这么怨天尤人的,惹来我一顿取笑。
【注释】
[1] 约翰·莫利(1838-1923),英国政治家、作家和新闻编辑,曾为不少政治人物作传。《格拉斯顿传》发表于1903年,主人公为四度任英国首相的威廉·格拉斯顿(1809-1898),曾被拥称为“人民的威廉”。
[2] 英国作曲家乔治·林利(1798-1865)写的情歌,这里是在打趣来思力不肯来家里。
[3] 莎士比亚《仲夏夜之梦》中的台词。前面狮子、乳鸽等都出自其中。
[4] 英国十九世纪流行儿歌。
[5] “永不复还”和“直至永远”都出自美国诗人爱伦·坡(1809-1849)的诗作《乌鸦》,这里应是用来描述拉蒂心里对选择来思力犹豫不定的焦灼心情。
[6] 据古希腊神话,希波墨涅斯与女猎手阿塔兰忒比赛竞走,使用难以抗拒的魔法金苹果作弊,一旦阿塔兰忒超过自己,就抛出金苹果让她停下来去捡,如此三次,终于赢得比赛,得以取其为妻。
[7] 《被祝福的达莫塞拉》是英国拉斐尔前派代表画家但丁·罗塞蒂(1828-1882)的诗作和画作,据说是受爱伦·坡的《乌鸦》启发,讲述死去的少女(达莫塞拉即少女的意思)在天国俯视人间悲痛的爱人,期待与其相会。画作下部为树下思念逝去情人的少年,与下文相关。