(选自《报任安书》)注释:①太史公:即司马迁所担任的官职太史令。牛马走:牛马,谦辞,意为像牛马一样以供奔走;走,义同“仆”,奴仆。
②曩(nǎng):从前,先前。
③罢(pí):通“疲”,疲惫。驽(nú):劣马。
④侧闻:从旁边听说,犹言“伏闻”,自谦之辞。
⑤身残处秽:指因受宫刑而身体残缺,兼与宦官贱役杂处。
⑥谁为(wèi):为了谁。
⑦说:通“悦”,高兴。
⑧随、和:指随侯之珠与和氏之璧,是战国时的珍贵宝物。
【文意疏通】像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁,再拜致意。少卿足下:从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。
224
第八章交往以慎我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈们遗留下来的风尚。只是我自认为身体已经遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。