——华钟彦《花间集注》
杨柳枝
原 文
御柳如丝映九重①,凤凰窗映绣芙蓉②。景阳楼畔千条路,一面新妆待晓风。
说 明
这首词咏皇宫内的柳树。
注 释
①九重:指宫禁,言其深远。②映:一作近。
词 解
皇宫翠柳绿千般,映照着九重宫殿。雕有凤凰的花窗与绣有荷花的窗帘相映生辉。宫内楼边的条条道路上,柳枝千丝万缕,一抹青色,好像美丽的宫女们新妆一样清丽,迎接着晨风的吹拂。
词 评
凤凰窗:当为宫内之窗,绣芙蓉,窗内之帐。此言窗帐之属,皆因柳而生色也。
——华钟彦《花间集注》
杨柳枝
原 文
织锦机边莺语频,停梭垂泪忆征人。塞门三月犹萧索①,纵有垂杨未觉春②。
说 明
这首词写思妇怀念征人之情。
注 释
①塞门:塞外关口。②垂杨:泛指柳。
词 解
我正在机上织锦,耳边传来黄莺的阵阵鸣叫声,让我想起远在塞外的丈夫,不禁停下梭子,泪流满面。虽然如今已经是阳春三月,但塞外依然是那样荒凉萧条,纵然有杨柳树也未发新叶,征人还是感觉不到春天的来临。
词 评
此咏塞门柳也。感莺语而伤春,却停梭而忆远,悲塞门之萧索,犹春到而不知,少妇闺中,能无垂泪。